Black Butler - Il maggiordomo diabolico o Black Butler

I have always wondered which one people prefer. The english titolo o the Japanese title?

for instance with Black Butler - Il maggiordomo diabolico why do we have to go with the lit translation 'Black Butler' why can't it just be it's original Japanese one 'Kuroshitsuji' it sounds cooler

so what do te think?
 vampiressJazz posted più di un anno fa
next question »

Anime Risposte

Sasukes_Gurl said:
I always call it Kuroshitsuji.
I guess it sounds better, and I respect the original Japanese name. It's cool ^^
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
yeah i know eh. and 'Black butler' sounds kind of misleading...in a way
vampiressJazz posted più di un anno fa
*
haha it does a bit
Sasukes_Gurl posted più di un anno fa
likalaruku said:
I use bother intermittently.

Most Americans slaughter the pronounciation of Black Butler - Il maggiordomo diabolico da pronouncing it too slowly & enunciating certain syllables too slowly.

I's & Us are almost silent in Japanese unless the word begins o ends with them.

Correct = K'roh-sh'ts'jih.
Incorrect = Kew-row-sheet-sew-jee.
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
I also like Funimation's "one hell of a butler" better than "a demon & a butler," because it's a less awkward response.
likalaruku posted più di un anno fa
*
あくまで執事から。 (:
vampiressJazz posted più di un anno fa
*
@likalaruku dude Sebastian says a demon and a butler because he is trying to use something that won't give it away right away but still tell them in a way, and ya know te don't have to say "amaricans slaughter the pronounciation"
izbia150 posted più di un anno fa
*
well it's true not only with americans...but with non Japanese speakers.. i have a friend who always pronounces the wrong way so i always have to correct him XD
vampiressJazz posted più di un anno fa
Animeshnica said:
I like Black Butler - Il maggiordomo diabolico better.
select as best answer
posted più di un anno fa 
izbia150 said:
I like Black Butler - Il maggiordomo diabolico better, and lol everytime someone calls it black butler in real life I freak out, I agree it sounds a lot più fresco, dispositivo di raffreddamento and also I HATE the English version of the Anime because of the voices so that's part of why I don't like the English name
select as best answer
posted più di un anno fa 
blazeandarose said:
I always call it black butler.
i don't tend to call it da their japanese names unless the name of an Anime is only in japanese.
select as best answer
posted più di un anno fa 
Moonlight_Kitty said:
I like both ways.

I use black butler più only because I forget how to spell Black Butler - Il maggiordomo diabolico most of the time.

Other than that, it doesn't matter which titolo is used.
select as best answer
posted più di un anno fa 
Bananaaddict said:
I think the connotation of Black Butler - Il maggiordomo diabolico Suits Sebastian better than that of Black Butler. It sounds più elegant and graceful.
select as best answer
posted più di un anno fa 
tdafan121 said:
I use both, and I'm careful of which I use because "Kuroshitsuji" isn't automatically recognized da many fans, since many won't know the Japanese name (saying from experience), much like when I say "Furuba" as opposed to "Fruits Basket" because "Furuba" is the shortening of the Japanese titolo and is a popolare fanterm for the show.

But whether I say Black Butler o Kuroshitsuji, it does not save any time o spazio typing XD
select as best answer
posted più di un anno fa 
Kadaj said:
Kuroshitsuji; I prefer the sound of it.
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
I secondo that!
MCHopnPop posted più di un anno fa
MCHopnPop said:
Eh,I've always referred to the Anime as Kuroshitsuji..I find it più respectful to call it that and I've only seen the Anime in Japanese so that's also a reason for me. and it's better sounding in my opinion.
select as best answer
 <b>Eh,I've always referred to the Anime as Kuroshitsuji..I find it più respectful to call it that and I've only seen the Anime in Japanese so that's also a reason for me. and it's better sounding in my opinion.</b>
posted più di un anno fa 
aishiguro2 said:
it makes me feal più comfortable to call them "kuroshitsuji" so everyone will know that i'm talking about an Anime but saying black butler is più esier but the fact is "kuroshitsuji" is the real titolo so prefer to call them "kuroshitsuji"
select as best answer
 it makes me feal più comfortable to call them "kuroshitsuji" so everyone will know that i'm talking about an Anime but saying black butler is più esier but the fact is "kuroshitsuji" is the real titolo so prefer to call them "kuroshitsuji"
posted più di un anno fa 
TammyPink said:
I'm fine with both... I don't see anything bad from it...
why is it called Black Butler?

"Kuroshitsuji"

Kuro means black
Shitsuji means butler

so yeah... te have Black Butler... it's just the same really... they just translated it.
select as best answer
posted più di un anno fa 
DmitryVladimir said:
I can't say o type the Japense titolo correctly o remember it so I call it Black Butler.. I like the Japenese titolo better cause it sounds epic XD But I always call it Black Butler..
select as best answer
posted più di un anno fa 
RainbowOtakuX3 said:
The Japanese..
Though when saying it.. I say Black Butler.. Because I can't pronounce the Japanese title.. ^^;
select as best answer
posted più di un anno fa 
kennyfan-1 said:
I go back and forth. When I talk to people that know nothing about Anime I say Black Butler but when I talk to my Friends who read and watch it I say Kuroshitsuji.
select as best answer
posted più di un anno fa 
next question »