What is the LOST's mostra name in your language/country?

I mean at Greece,it is LOST-Οι Αγνοούμενοι...
 AdaLove posted più di un anno fa
next question »

Lost Risposte

-lostgirl- said:
LOL!!"Οι αγνοουμενοι"!!!!!But I prefer "Oι χαμενοι"!!!haha!!!!!!!
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
What do both of those translate to in English?
courtney7488 posted più di un anno fa
*
LOST! But there are two words for 'LOST' in greek! The secondo one is kind of funny!
-lostgirl- posted più di un anno fa
*
hehehehehe oi xamenoi lol lol lol
AdaLove posted più di un anno fa
*
ah, okay. I thought maybe the secondo one had a different meaning.
courtney7488 posted più di un anno fa
Lost1 said:
In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it Lost so usualy it's not a heck of a diffrens.
select as best answer
 In Mexico we say DESAPARESIDOS but we also call it Lost so usualy it's not a heck of a diffrens.
posted più di un anno fa 
*
cool
AdaLove posted più di un anno fa
*
awsome
Karen48 posted più di un anno fa
verogirl said:
In Switzerland it's: Lost
select as best answer
posted più di un anno fa 
iBaseCheergirl said:
Well it's still called "lost" in Germany.
the german translation would be "verloren" but the origanal titel is used here :)
english titels are rarely translated into german here :D
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
yes here there is the greek translation but we use lost!
AdaLove posted più di un anno fa
*
Can te tell me if o when they've started mostrare season 5 yet in Germany?
actsk8flm posted più di un anno fa
*
Currently it's shown on volpe Deutschland, but I got no idea when it'll be shown on free tv
iBaseCheergirl posted più di un anno fa
padme768 said:
i'm from greece too :P
so yeap it's οι αγνοουμενοι...or οι χαμενοι :Ρ
private greek joke:P
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
hahahahah the losers
AdaLove posted più di un anno fa
anaksunamoon said:
Russia as always is original in translation XD
In our language mostra calls "oстаться в живых" in english it's "to stay alive"
But if te translate "lost" in russian it'll be "затерянные" o "потерянные"
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
omg russian are difficult!!!!!!!
AdaLove posted più di un anno fa
*
well greek is not easy too=) i guess english is much easyer than our languages
anaksunamoon posted più di un anno fa
*
А, понятно. Я тоже это замечала. В любом счлучае, название "Остаться в живых" далеко от смысла слова Lost))) Зато звучит хорошо! lol Ofcourse we have russian schools here!!!X)
lost_Skater posted più di un anno fa
marissa said:
In Canada we get it in French and English, donc c'est "Lost" et "Perdu", lol. Mais, je pense que "Lost" est plus bon, mais je ne sais pas pourquoi... Probably because I'm English :S lol
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
in canada u speak mostly english o french?
AdaLove posted più di un anno fa
*
depends on where te are. For the most part, I'd say English. except in Quebec. But we are a bilingual country.
marissa posted più di un anno fa
*
so u speak english most!
AdaLove posted più di un anno fa
*
yeah, at least where I'm from.
marissa posted più di un anno fa
pepsilviu said:
In Romanian is still called "Lost", but in translation means "Rataciti" o "Pierduti"...
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
Actually, it's called LOST: Naufragiatii. That's the official titolo they use here in Romania
Orsolya posted più di un anno fa
*
omg cool
AdaLove posted più di un anno fa
*
my bad...and I call me a big fan...huh...but still, the translation in romanian is how i detto before.. .i didn't watch Lost on Tv, and that is why i didn' knew exactly
pepsilviu posted più di un anno fa
Arielka said:
In Dominican Republic is ¨Perdidos¨ but we also call it Lost. XD
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
PERDIDOS
AdaLove posted più di un anno fa
*
lol
AdaLove posted più di un anno fa
kristine95 said:
It's called Lost in Norway, but the Norwegian translation for it is "Tapt" :P
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
Amore norwegian!i want to sposta in norway so much!
AdaLove posted più di un anno fa
erlina41 said:
"οι χαμενοι" is the best titolo ;)
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
nai k m diafora χα χα χα ΟΙ ΧΑΜΕΝΟΙ λολ
AdaLove posted più di un anno fa
yashar_safavi said:
in Iran is گم شدگان
te read gom shodegan
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
wow!
AdaLove posted più di un anno fa
*
lol!!
yashar_safavi posted più di un anno fa
*
they say gomshode too
AWWW posted più di un anno fa
sk91 said:
In Poland it's called "Lost: Zagubieni". Which is kinda funny 'couse Zagubieni means Lost ;p ...well it's mean 'people who are lost'...we can translate 'lost' in couple different ways... ;D
select as best answer
posted più di un anno fa 
*
hehehe!and here is so funny that some call Lost οι χαμενοι that means the silly and all that bui it is 0mg+3lol
AdaLove posted più di un anno fa
*
LOL! :D
sk91 posted più di un anno fa
*
lol
AdaLove posted più di un anno fa
Miroslava said:
Here in Serbia we call it IZGUBLJENI!
select as best answer
posted più di un anno fa 
sahour95 said:
in arabic it's called الضائعون o الضياع but we use the same titolo just they put the translation as a suibtitle
select as best answer
posted più di un anno fa 
Amber132 said:
In Holland it's still called Lost but the translation for it should be "kwijt" o the same as in german "verloren" o maybe "zoek geraakt"
select as best answer
posted più di un anno fa 
handish said:
in Turkey,it is "Kayıp".
select as best answer
posted più di un anno fa 
BorchMadsen said:
Im from Denmark, but we call it LOST.. But if we translated it, it would be "Fortabt" Which sounds toatlly wierd
select as best answer
posted più di un anno fa 
next question »