rispondi a questa domanda

Gossip Girl Domanda

Anyone know what Dorota is saying at the end?

i really want to know what she is yelling at chuck, but idk wtf language that is! lol
 ksbass posted più di un anno fa
next question »

Gossip Girl Risposte

edwestwick said:
I'm from Poland and it mean:
"Are te crazy, te whipster? I'm working for miss Blair, not for you. What are te thinking?You can buy me?"
select as best answer
posted più di un anno fa 
waldorf said:
It's polish. I don't speak it, but apparently she's yelling "Are te crazy? I work for miss Blair, not you! What, te think te can buy me?" o something along those lines.

Edit: Oh, I'm way too slow sometimes. lol :)
select as best answer
posted più di un anno fa 
agafina said:
I'm Polish and I absolutely LOVED this episode:P Dorota is AMAZING!

Anyways, its hard to translate it exactly but she's saying something along the lines:

Did te go crazy te Gówniaz (basically someone who still shits in their pants; someone who is like a toddler; basically implying that he's stupid) I work for Miss. Blair! What are te imagining/thinking?!?! That te can buy me?!?!

Translating from one language to another is pretty hard, especially since other languages have different words. o their equivalents in other languages don't really have the same meaning. But this is the best I could do:)
select as best answer
posted più di un anno fa 
jegmigdig said:
Im not sure..;D
But its polish and I've heard she detto either this:
Are te crazy, te whipster?!!! Im working for miss Blair. What are te thinking? that te will buy me??!

o this:
"Have te gone crazy? I work for Miss Blair, not for you. What do te think, te will buy me?"
select as best answer
posted più di un anno fa 
_lina_ said:
She says, "Are te crazy, te little sh**? I work for Miss Blair, not you. What, te think te can just buy me off? *indistinct mumbling*" :)
select as best answer
posted più di un anno fa 
next question »